Presentación

Somos alumnos-trabajadores de la Escuela Taller de Dinamización de Áreas Comerciales ubicada en Gran Tarajal. Dicha Escuela-Taller está promovida por la Mancomunidad Centro-Sur de Fuerteventura.

Durante este año y hasta octubre de 2012, llevaremos a cabo un plan de actuación en el punto de encuentro comercial, en la zona de Betancuria, ofreciéndoles un servicio gratuito y personalizado orientado al asesoramiento comercial, en materia de legislación, trámites municipales, ayudas y subvenciones, además de organización de ferias, y planificación de cursos, elaboración de guía y folletos informativos, campañas promocionales y todo aquello que pueda contribuir a la mejora del entramado comercial de esta zona.

We are student-workers of the Workshop School of Comercial Area for the Revitalization of Gran Tarajal. This School-workshop issponsored by the Assosiation of Municipalities of the Center and South of Fuerteventura.

During this year and until October 2012, we will carry out some actions and activities at the Commercial Meeting Point of Betancuria, offering a free personalize service oriented to business advice, about legislation, municipal procedures, grants and subsidiesas well as organization of fairs and course planning, development of different guides and information leaflets, promotional campaigns and everething that contributes to improving the commercial trades of this area.

lunes, 8 de octubre de 2012

CLAUSURA DE LA ESCUELA TALLER DINAMIZACIÓN DE ÁREAS COMERCIALES



La Escuela Taller Dinamización de Áreas Comerciales promovida por la Mancomunidad de Municipios Centro-Sur de Fuerteventura, clausuró el pasado 3 de Octubre de 2012 en el Molino de Antigua entre las 09:00 y 14:30 horas, dando fin a los dos años de formación/prácticas para el alumnado-trabajador.

Al acto asistieron los familiares y amistades del alumnado, docentes que habían formado parte del proyecto, institutos, políticos y concejales.

Todos ellos pudieron aprovechar una Jornada de Puertas Abiertas impartida por Rafael Mesa sobre “Juventud Emprendedora”, una exposición de escaparates de las mejores campañas  realizadas durante estos 2 años y una charla con las experiencias adquiridas dentro de la escuela expuestas por los alumnos/as, para  finalmente finalizar la clausura con un picoteo cedido por Padilla Supermercados y Pantarajal. 





miércoles, 25 de julio de 2012

Mercadillo Artesanal y Agrícola

El día 21 de Julio de 2012 se celebró el Mercadillo Artesanal y Agrícola de Betancuria, con una magnífica afluencia de transeúntes gracias a la publicidad ofrecida y a la variedad de artesanos que participaron.

Last 21st of July, 2012 the Artisanal and Agricultural Market of Betancuria was held, with a great influx of people  thanks to the  publicity offered  and the variety of craftsmen who participated in it.



jueves, 12 de julio de 2012

Reunión informativa sobre el Mercado Artesanal

El pasado 10 de Julio hicimos una reunión en el Ayuntamiento de Betancuria con Enrique Cerdeña el Concejal de Comercio, para concretar los últimos detalles del Mercado Artesanal y Agrícola que se realizara el próximo 21 de Julio de 2012, de 10:00 horas a 15:00 horas en la plaza de la iglesia de Betancuria.



Last 10th of July we had a meeting in the City Council of Betancuria with Enrique Cerdeña the Councillor of Commerce to specify the last details is the of Agricultural and Craft Market of Betancuria that will take place next 21st of  July, 2012 from 10:00h to 15:00h in the Square of Betancuria.






miércoles, 4 de julio de 2012

Pega de carteles del Mercado Artesanal y Agrícola

Hemos comenzado con la pega de los carteles del Mercado Artesanal y Agrícola por los distintos municipios de la isla con el fin de obtener una mayor repercusión  mediática y conseguir una mayor afluencia al mismo.

We have started with the paste of the posters for the Agricultural and Craft Market around the different municipalities of the island to obtain better results in the infomation and promotion and of course a very high influx of visitors to the market.


martes, 3 de julio de 2012

Formato del cartel definitivo


A continuacion les mostramos el formato de los carteles definitivos para el Mercado Artesanal y Agrícola de Betancuria.
Then we show the format of the final signs Agricultural and Craft Market of Betancuria.


martes, 26 de junio de 2012

Recogida de datos para la Guía Comercial

Empezando a realizar la recogida de datos de los comercios para la realización de la Guía Comercial del municipio de Betancuria.

We have started to perform  the recollection of the  necessary data  of shops and trades for the Business Guide of the Municipality of Betancuria.



martes, 12 de junio de 2012

Información del Mercado Artesanal y Agrícola de Betancuria

Estamos trabajando en la organización del Mercado Artesanal y Agrícola que se celebrará en la Plaza de la Iglesia de Betancuria el próximo día 21 de Julio de 2012.
A continuación una muestra del boceto del cartel que estamos creando para el mismo.



We are working in the organization of our next “Agricultural and Craft Market” that will be held in the Square of Betancuria next 21st of July, 2012.
 Below we show you an example of the poster we have designed, we hope you like it.

viernes, 25 de mayo de 2012

Ayer día 24 de mayo hemos realizado unas actividades por la tarde en la plaza de la Iglesia de Santa María en colaboración con el Ayuntamiento de Betancuria. Agradecemos desde aquí la colaboración del ayuntamiento y de los niños asistentes.



Yesterday, 24th of May we have conducted some activities in the afternoon in front of the  Santa Maria Church in collaboration with the City of Betancuria. We thank the collaboration of the council and the children who attended the activities.

















lunes, 21 de mayo de 2012

Reunión 18-05-2012

El pasado viernes 18 de Mayo tuvimos una reunión con los Concejales de Turismo y Comercio del Ayuntamiento de Betancuria para concretar los detalles del Mercadillo que vamos a realizar el 21 de Julio en la plaza de la Iglesia de Betancuria.


Last friday 18th of May we had a meeting with the turism and commerce councilors of Betancuria Council to concrete the details of the craftmarket that we will perform on the 21st of July in the Square of the church of Betancuria.





martes, 8 de mayo de 2012

Agradecimiento

Queríamos agradecer a todos los establecimientos que han participado con nosotros por su colaboración y participación en la campaña del Día de la Madre, GRACIAS:

*El Diablo*      *Souvenir Valtarajal*     *La Casa del Queso*     *L´Aloe Vera*     *Don Carmelo*     *Restaurante Valtarajal*     *Souvenir Marti`Ro*     *Quesería Granja La Villa*     *Quesería Convento y Cumbres (Casa Pepe)*     *Quesería Valle Ceré*

lunes, 7 de mayo de 2012

Campaña Día de la Madre - Mother's Day Campaign

El pasado día 5 de Mayo estuvimos en Betancuria por el Día de la Madre, hicimos una degustación de quesos, repartimos flores, obsequiábamos a los visitantes de la zona por entrar en los comercios de lugar con profiteroles, y a los visitantes que compraron se llevaron un regalito más especial, un obsequio del lugar.

On May 5th we were in Betancuria for Mother's Day, we did one taste cheese, handed out flowers, gave to pedestrians area by to enter the shops place with "profiteroles", and pedestrians who bought took a more special gift, a gift of the place.








viernes, 4 de mayo de 2012

Taller en el colegio Gumersindo Martell

El  Viernes 4 de Mayo estuvimos en el colegio Gumersindo Martell haciendo talleres con los niños de edades comprendidas entre 3 a 12 añitos.


The 4th of May we were in Gumersindo´s Martell school doing workshops with chirldren aged between 3 and 12 years old.




viernes, 27 de abril de 2012

Actualización

Dando los últimos toques al proyecto del Día de la Madre, a continuación una muestra de la cartelería que será empleada.



martes, 17 de abril de 2012

Campaña del Día de la Madre

Estamos preparando la Campaña del Día de la Madre que se va a llevar a cabo en las siguientes fechas : 4 y 5 de Mayo. Les seguiremos informando de dicha campaña en nuestro blog.

We are preparing the campaign of the mother's day to be carried out on the following dates: 4th and 5th May. We will keep you informed of such campaign  on our blog.



viernes, 30 de marzo de 2012

Entrega de diplomas/ Awarding of diplomas

Se les ha hecho entrega de un diploma a cada niño/a del colegio CEIP Alcaldesa Amparo Torres de Betancuria, por haber participado con el PEC de Betancuria realizando una series de talleres con motivo de La Campaña del Día del Padre.

Agradecerles enormemente su participación y comunicarles que seguiremos contando con su colaboración para futuras actividades.

Students of school CEIP Alcaldesa Amparo Torres have been awarded with a diploma, for engaging with the PEC Betancuria in their workshops on the occasion of Father´s Day Campaign.

We would like to thank them and tell them that we hope to have their participation future activities and campaigns.



Taller de Sensibilización Medioambiental/Environmental Awareness Workshop

Hemos realizado con los alumnos/as del CEIP Alcaldesa Amparo Torres, un taller de sensibilización medioambiental, cuya finalidad era conocer más de cerca un tipo de planta, concretamente el Hibisco. Se desarrolló una explicación con las características principales de esta vistosa planta, a todos alumnos/as que posteriormente plantaron algunos ejemplares en los jardines del colegio.

Les agradecemos al director, a los profesores/as y a los alumnos/as por haber participado con el PEC de Betancuria realizando las actividades.

We have an Environmental Awareness Workshop done with students of CEIP Alcaldesa Amparo Torres, whose purpose was to learn more about a specific type to plant, The Hibisco. An explanation was developed with the main features of this beautiful plant to all students, that later planted some specimens in the gardens of the school.

We thank the headmaster, teachers and the students for then involvement with the PEC Betancuria in the different activities.





martes, 20 de marzo de 2012

El día del Padre en Betancuria/ The father's Day

Este viernes 16, a  las 17:00 horas, hemos realizado una serie de actividades con motivo del Día del Padre, pidiendo colaboración en algunos comercios de Betancuria, tanto para realizar una degustación, como para exponer las pintaderas de barro elaboradas por los/as niños/as en los colegios, para que los papás fueran a buscarlas al comercio asignado.
Gracias a los siguientes establecimientos por su colaboración:
  • Souvenir Marti-Ro
  • Souvenir Valtarajal
  • Souvenir Betancuria
  • Restaurante Princess Arminda
  • Restaurante La Casa del Queso
  • Restaurante Don Carmelo

Además, agradecerle a la parranda "Dos + Uno", que  animó la Zona Comercial, al Excmo. Ayuntamiento de Betancuria por colaborar en esta campaña, al Excmo. Cabildo de Fuerteventura por la muestra de los juegos tradicionales que realizaron con los visitantes, y a La Mancomunidad Centro-Sur de Fuerteventura  por estar siempre dispuestos a ayudarnos en todo. 

On Friday 16th, at 17:00h, we have performed some  activities for Father's  Day campaign, we have  asked  for the help of some shops of Betancuria, for two things, to offer products to make a food tasting and to expose the “clay pintaderas” created by  children  in school, so that parents could go to the specific  store to pick it up.
Thanks to the following restaurants for their collaboration:
  • Souvenirs Marti-Ro
  • Souvenirs Valtarajal
  • Souvenirs Betancuria
  • Restaurant Don Carmelo
  • Restaurant Princess Arminda
  • Restaurant La Casa del Queso
We also want to  thank the folkloric musical band "Dos + Uno" which encouraged the Commercial Zone, the City Town of Betancuria for collaborating in this campaign, the  Cabildo of Fuerteventura for the exhibition of Canarian Traditional Games where  visitors could participate and finally to The Mancomunidad Centro-Sur of Fuerteventura for  being always willing to help us in everything.











jueves, 15 de marzo de 2012

Manualidades en el colegio de Betancuria



Este Martes 13 de Marzo, hemos realizado unas manualidades junto a los niños y niñas del colegio de Betancuria.
Last Tuesday, 13th of March, we have made hand crafts with the children of the school of Betancuria.

Cada niño/a ha realizado una pintadera de barro, para hacerle un detalle para su papá.
Each child has made a Canarian pintadera of chay to give it as a present for theis daddies.

Estos detalles se expondrán en distintos souvenirs de Betancuria el viernes 16 de Marzo por la tarde, y luego sus papás podrán recoger ese detalle en esos establecimientos. 
These handcrafts will be set at the different souvenir stores of Betancuria on Friday afternoon 16th of March, and then, their parents can pick up the present in these stores and shops. 

Gracias a todos los niños y niñas del colegio de Betancuria por participar con nosotros en esta campaña, y a los profesores del mismo.
Nos vemos mañana por la tarde en las actividades que realizaremos en la plaza de Betancuria a partir de las 17:00 horas.
Thanks to all the children of the school of Betancuria for joinging us in this campaing, and to teachers as well.
See you tomorrow afternoon in the activities that we as well make in the Square of Betancuria from 17:00 to 20:00 hours.

martes, 13 de marzo de 2012

Agradecimientos y actividades/ Thanks and activities

¡¡Buenos días!!
Hoy estaremos en el colegio de Betancuria haciendo unas manualidades con los niños/as del mismo., para el día del padre. Estas manualidades se expondrán este viernes 16 por la tarde, en los establecimientos siguientes:
*Souvenir Valtarajal
*Souvenir Marti-Ro
*Souvenir Betancuria
Además habrá ese mismo día un pequeño "Enyesque" en la plaza de Betancuria, para los participantes en las actividades que se realizarán. Gracias a los siguientes establecimientos por su colaboración:
*Restaurante Don Carmelo
*Restaurante Princess Arminda
*Restaurante La Casa del Queso
Y también agradecerle a la parranda Dos más uno, que estará animando la zona comercial, al Ayuntamiento de Betancuria por colaborar en esta campaña, al Cabildo de Fuerteventura por la muestra de los juegos tradicionales que también tendremos el viernes, y a la Mancomunidad Centro-Sur de la isla, por estar siempre dispuestos a echarnos una mano en todo.
Un saludo para todos/as del Punto de Encuentro Comercial de Betancuria.

Good morning!!
We are going to work today in the school of Betancuria doing some hand crafts with children of the same school for Father's Day. These hand crafts will be exhibited on Friday 16th of Marcha in the afternoon at the following stores and shops:
*Souvenir Valtarajal
*Souvenir Marti-Ro
*Souvenir Betancuria
These will also be the same day in the Square of Betancuria "Canarian food tasting" for participants in the activities to be performed.
Thanks to the following restaurants for their collaboration:
*Restaurant Don Carmelo
*Restaurant Princess Arminda
*Restaurant La Casa de Queso
And also we want to thank the folkloric group "Dos más uno", who will be encouraging the Commercial Area of Betancuria, the Town Hall of Betancuria for collaborating in this campaign, the Cabildo of Fuerteventura by the exhibition of traditional games that we will also have on Friday as wll as Mancomunidad de Municipios Centro-Sur of the island for being always ready to give a hand in everything.
A greeting to all from the Commercial Meeting Point of Betancuria

jueves, 8 de marzo de 2012

Buscando colaboración en los comercios.

Hemos visitado los comercios de Betancuria para pedir su colaboración. A la  restauración se les pidió  colaboración para una degustación  de comida  y los souvenirs para exponer unas pintaderas de barro que realizaran los niños/as del Ceip Alcaldesa Amparo Torres.
Ha sido bastante satisfactorio porque hemos obtenido colaboración por parte de los comerciantes de Betancuria a los que les agradecemos su colaboración.

We have visited the shops in Betancuria to ask for their cooperation. Restaurants and cafes have been collaboration asked for a tasting of food and souvenirs for an exposition of mud pintaderas that will be created by children from the Mayor Amparo Torres Ceip.
It was quite satisfying because we have obtained cooperation from a lot of merchants of Betancuria and all of them. We want to say "Thank you".