Presentación

Somos alumnos-trabajadores de la Escuela Taller de Dinamización de Áreas Comerciales ubicada en Gran Tarajal. Dicha Escuela-Taller está promovida por la Mancomunidad Centro-Sur de Fuerteventura.

Durante este año y hasta octubre de 2012, llevaremos a cabo un plan de actuación en el punto de encuentro comercial, en la zona de Betancuria, ofreciéndoles un servicio gratuito y personalizado orientado al asesoramiento comercial, en materia de legislación, trámites municipales, ayudas y subvenciones, además de organización de ferias, y planificación de cursos, elaboración de guía y folletos informativos, campañas promocionales y todo aquello que pueda contribuir a la mejora del entramado comercial de esta zona.

We are student-workers of the Workshop School of Comercial Area for the Revitalization of Gran Tarajal. This School-workshop issponsored by the Assosiation of Municipalities of the Center and South of Fuerteventura.

During this year and until October 2012, we will carry out some actions and activities at the Commercial Meeting Point of Betancuria, offering a free personalize service oriented to business advice, about legislation, municipal procedures, grants and subsidiesas well as organization of fairs and course planning, development of different guides and information leaflets, promotional campaigns and everething that contributes to improving the commercial trades of this area.

viernes, 30 de marzo de 2012

Entrega de diplomas/ Awarding of diplomas

Se les ha hecho entrega de un diploma a cada niño/a del colegio CEIP Alcaldesa Amparo Torres de Betancuria, por haber participado con el PEC de Betancuria realizando una series de talleres con motivo de La Campaña del Día del Padre.

Agradecerles enormemente su participación y comunicarles que seguiremos contando con su colaboración para futuras actividades.

Students of school CEIP Alcaldesa Amparo Torres have been awarded with a diploma, for engaging with the PEC Betancuria in their workshops on the occasion of Father´s Day Campaign.

We would like to thank them and tell them that we hope to have their participation future activities and campaigns.



Taller de Sensibilización Medioambiental/Environmental Awareness Workshop

Hemos realizado con los alumnos/as del CEIP Alcaldesa Amparo Torres, un taller de sensibilización medioambiental, cuya finalidad era conocer más de cerca un tipo de planta, concretamente el Hibisco. Se desarrolló una explicación con las características principales de esta vistosa planta, a todos alumnos/as que posteriormente plantaron algunos ejemplares en los jardines del colegio.

Les agradecemos al director, a los profesores/as y a los alumnos/as por haber participado con el PEC de Betancuria realizando las actividades.

We have an Environmental Awareness Workshop done with students of CEIP Alcaldesa Amparo Torres, whose purpose was to learn more about a specific type to plant, The Hibisco. An explanation was developed with the main features of this beautiful plant to all students, that later planted some specimens in the gardens of the school.

We thank the headmaster, teachers and the students for then involvement with the PEC Betancuria in the different activities.





martes, 20 de marzo de 2012

El día del Padre en Betancuria/ The father's Day

Este viernes 16, a  las 17:00 horas, hemos realizado una serie de actividades con motivo del Día del Padre, pidiendo colaboración en algunos comercios de Betancuria, tanto para realizar una degustación, como para exponer las pintaderas de barro elaboradas por los/as niños/as en los colegios, para que los papás fueran a buscarlas al comercio asignado.
Gracias a los siguientes establecimientos por su colaboración:
  • Souvenir Marti-Ro
  • Souvenir Valtarajal
  • Souvenir Betancuria
  • Restaurante Princess Arminda
  • Restaurante La Casa del Queso
  • Restaurante Don Carmelo

Además, agradecerle a la parranda "Dos + Uno", que  animó la Zona Comercial, al Excmo. Ayuntamiento de Betancuria por colaborar en esta campaña, al Excmo. Cabildo de Fuerteventura por la muestra de los juegos tradicionales que realizaron con los visitantes, y a La Mancomunidad Centro-Sur de Fuerteventura  por estar siempre dispuestos a ayudarnos en todo. 

On Friday 16th, at 17:00h, we have performed some  activities for Father's  Day campaign, we have  asked  for the help of some shops of Betancuria, for two things, to offer products to make a food tasting and to expose the “clay pintaderas” created by  children  in school, so that parents could go to the specific  store to pick it up.
Thanks to the following restaurants for their collaboration:
  • Souvenirs Marti-Ro
  • Souvenirs Valtarajal
  • Souvenirs Betancuria
  • Restaurant Don Carmelo
  • Restaurant Princess Arminda
  • Restaurant La Casa del Queso
We also want to  thank the folkloric musical band "Dos + Uno" which encouraged the Commercial Zone, the City Town of Betancuria for collaborating in this campaign, the  Cabildo of Fuerteventura for the exhibition of Canarian Traditional Games where  visitors could participate and finally to The Mancomunidad Centro-Sur of Fuerteventura for  being always willing to help us in everything.











jueves, 15 de marzo de 2012

Manualidades en el colegio de Betancuria



Este Martes 13 de Marzo, hemos realizado unas manualidades junto a los niños y niñas del colegio de Betancuria.
Last Tuesday, 13th of March, we have made hand crafts with the children of the school of Betancuria.

Cada niño/a ha realizado una pintadera de barro, para hacerle un detalle para su papá.
Each child has made a Canarian pintadera of chay to give it as a present for theis daddies.

Estos detalles se expondrán en distintos souvenirs de Betancuria el viernes 16 de Marzo por la tarde, y luego sus papás podrán recoger ese detalle en esos establecimientos. 
These handcrafts will be set at the different souvenir stores of Betancuria on Friday afternoon 16th of March, and then, their parents can pick up the present in these stores and shops. 

Gracias a todos los niños y niñas del colegio de Betancuria por participar con nosotros en esta campaña, y a los profesores del mismo.
Nos vemos mañana por la tarde en las actividades que realizaremos en la plaza de Betancuria a partir de las 17:00 horas.
Thanks to all the children of the school of Betancuria for joinging us in this campaing, and to teachers as well.
See you tomorrow afternoon in the activities that we as well make in the Square of Betancuria from 17:00 to 20:00 hours.

martes, 13 de marzo de 2012

Agradecimientos y actividades/ Thanks and activities

¡¡Buenos días!!
Hoy estaremos en el colegio de Betancuria haciendo unas manualidades con los niños/as del mismo., para el día del padre. Estas manualidades se expondrán este viernes 16 por la tarde, en los establecimientos siguientes:
*Souvenir Valtarajal
*Souvenir Marti-Ro
*Souvenir Betancuria
Además habrá ese mismo día un pequeño "Enyesque" en la plaza de Betancuria, para los participantes en las actividades que se realizarán. Gracias a los siguientes establecimientos por su colaboración:
*Restaurante Don Carmelo
*Restaurante Princess Arminda
*Restaurante La Casa del Queso
Y también agradecerle a la parranda Dos más uno, que estará animando la zona comercial, al Ayuntamiento de Betancuria por colaborar en esta campaña, al Cabildo de Fuerteventura por la muestra de los juegos tradicionales que también tendremos el viernes, y a la Mancomunidad Centro-Sur de la isla, por estar siempre dispuestos a echarnos una mano en todo.
Un saludo para todos/as del Punto de Encuentro Comercial de Betancuria.

Good morning!!
We are going to work today in the school of Betancuria doing some hand crafts with children of the same school for Father's Day. These hand crafts will be exhibited on Friday 16th of Marcha in the afternoon at the following stores and shops:
*Souvenir Valtarajal
*Souvenir Marti-Ro
*Souvenir Betancuria
These will also be the same day in the Square of Betancuria "Canarian food tasting" for participants in the activities to be performed.
Thanks to the following restaurants for their collaboration:
*Restaurant Don Carmelo
*Restaurant Princess Arminda
*Restaurant La Casa de Queso
And also we want to thank the folkloric group "Dos más uno", who will be encouraging the Commercial Area of Betancuria, the Town Hall of Betancuria for collaborating in this campaign, the Cabildo of Fuerteventura by the exhibition of traditional games that we will also have on Friday as wll as Mancomunidad de Municipios Centro-Sur of the island for being always ready to give a hand in everything.
A greeting to all from the Commercial Meeting Point of Betancuria

jueves, 8 de marzo de 2012

Buscando colaboración en los comercios.

Hemos visitado los comercios de Betancuria para pedir su colaboración. A la  restauración se les pidió  colaboración para una degustación  de comida  y los souvenirs para exponer unas pintaderas de barro que realizaran los niños/as del Ceip Alcaldesa Amparo Torres.
Ha sido bastante satisfactorio porque hemos obtenido colaboración por parte de los comerciantes de Betancuria a los que les agradecemos su colaboración.

We have visited the shops in Betancuria to ask for their cooperation. Restaurants and cafes have been collaboration asked for a tasting of food and souvenirs for an exposition of mud pintaderas that will be created by children from the Mayor Amparo Torres Ceip.
It was quite satisfying because we have obtained cooperation from a lot of merchants of Betancuria and all of them. We want to say "Thank you".



Promoción para el Día del Padre.

Éste es el cartel y el flyer que se repartirá en la zona de Betancuria y en sus proximidades, con motivo del Día del Padre, describiendo las actividades que se realizarán el día 16 de marzo.

This is the poster and flyer that will be distribuited in the Area of Betancuria and in the places close to it, on the occasion of Father´s Day, describing the activities that will take place on the 16th of March.




Cartel/ Poster
Flyers por delante/Frontal side of the flyer



Flyers por detrás/Backside of the flyer

martes, 6 de marzo de 2012

Antes del día del padre / Before Father's Day

Antes del día del padre / Before Father's Day

Nos quedan pocas semanas para el día del padre, por ello estamos ultimando los detalles para esta campaña.
Cómo este año el día 19 cae un Lunes, lo hemos querido cambiar unos días antes, justamente el 16 de Marzo. Así podremos aprovechar más las horas y realizar más actividades.
Le estamos echando muchas ganas e imaginación.
¡¡No nos pierdan de vista!!




We have only a few weeks for Father's Day, so we are working and preparing the campaign.
This year the 19th falls on Monday, so we wanted to change it to few days before, just on 16th of March, so we can get more hours and make more activities.
We are working hand and using our imagination to surprise you .
Don't miss our track!

Después de San Valentín / After Valentine's Day Campaign

Después de San Valentín / After Valentine's Day Campaign
Hemos visto favorablemente la campaña de San Valentín. El turismo que visitaba la zona de Betancuria, ha participado gratamente junto con nosotros. Lo que mejor resultó fue la degustación de Fondee de chocolate con plátano canario, los visitantes estaban muy agradecidos con nosotros por la atención y el agrado con el que eran recibidos a su llegada a la plaza de la iglesia.
Además la decoración quedó impactante con el estilo barroco de la iglesia y de la zona.




We have seen favorably Valentine's campaign. The tourists who visited the area of Betancuria that day, have been pleasantly with us. The best was the tasting chocolate fondue with canarian banana. Visitors were very grateful for the attention and pleasure they were received on their arrival at the square of the church.
In adition, decoration was fantastic and contrasted with the baroque style of the church in the area.